.
Portada del sitio > 6) Período (20SEP 1814 AL 08MAY 1815) Correspondencia Oficial > DOCUMENTO 977 CARTA DEL LIBERTADOR DIRIGIDA A JUAN JURADO, FECHADA EN EL (...)

DOCUMENTO 977 CARTA DEL LIBERTADOR DIRIGIDA A JUAN JURADO, FECHADA EN EL CAMPO DE TECHO A 9 DE DICIEMBRE DE 1814, POR LA CUAL REITERA LA INTIMACIÓN A RENDIRSE LA CIU­DAD DE BOGOTÁ.*

Campo de lecho, 9 de diciembre de 1814-4° [1]

Copia N° 7.

Ciudadano Juan Jurado.

Amigo:

He recibido la carta [2] de Vd. [3] con sumo dolor, porque veo por ella que Vds. se obstinan en perecer a manos de nuestros soldados, que tienen orden de asaltar la ciudad y de no dejar por la espalda un solo habitante de cuantos puedan asesinarlos alevosamente por las calles, casas y ventanas, pues según se me ha informado, hasta los clérigos y las mujeres tienen armas arrojadizas para destruirnos. Santafé va a presentar un espectáculo espantoso de desolación y muerte: las casas serán reducidas a cenizas, si por ellas se nos ofen­de. Llevaré dos mil teas encendidas para reducir a pavesas una ciu­dad que quiere ser el sepulcro de sus libertadores y que recibe con oprobios, los más ultrajantes, al que viene de tan remotos países a romperle [4] las cadenas que sus enemigos quieren imponerle. Esos cobardes tanto como fanáticos me llaman irreligioso y me nombran Nerón [5]; yo seré pues su Nerón, ya que me fuerzan a serlo contra los más vehementes sentimientos de mi corazón, que ama a los hombres, porque son [6] sus hermanos, y a los americanos porque son sus compañeros de cuna [7] y de infortunio. Mi alma está despe­dazada con la sola contemplación [8] del temor de ver reducida a la nada una ciudad hermana de Caracas y madre [9] de algunos liber­tadores de Venezuela. En fin, envío la última intimación; si es aceptada, yo soy el mejor amigo de ese país; si la rehusan ¡infelices los cómplices! [10] que cómplices de un crimen tan horrendo son los autores del desplomo de esa bella ciudad y de la muerte de sus hijos. V. puede hacer variar este decreto, y si no, es la segunda víc­tima después del presidente [11]. Adiós, hasta que me vea como su libertador o su juez.

S[imon] B[olivar]

Es copia.

B[riceño] Méndez Secretario

* Archivo del Libertador, Vol. 21, folio 305 v° Copia autenticada es­crita de puño y letra de Pedro Briceño Méndez, quien además la suscribe al pie con su firma y rúbrica. En el mismo archivo, Vol. 22, folio 255 y v° se transcribe el documento en el Libro copiador de letra de amanuense. Se ha cotejado ambos documentos para fijar el texto de la presente edición, en la cual se sigue el de la copia autenticada y se anotan las variantes del copiador. O’Leary, “Memorias”, XIII, pp. 564-565, al insertar este documento, dice ha­berlo tomado del "original del Archivo", pero pertenece al grupo de docu­mentos, cuyos originales no fueron recibidos por el Dr. Vicente Lecuna, se­gún lo atestigua en el informe que dirigió al Ministro de Instrucción Públi­ca el 31 de julio de 1919 al recibir los tomos de documentos del Sr. Miguel Sgobel. Sobre el destinatario, véase la nota principal del Doc. N°. 970.

Notas

[1] En el copiador no consta "4’".

[2] En la copia autenticada falta "carta".

[3] En el copiador se lee generalmente "Vmd". Se unifica la grafía en "V".

[4] En el copiador dice "romper". En la copia autenticada se agregó entre líneas el pronombre enclítico.

[5] Alude a una décima satírica, debida a la pluma del clérigo bogo­ tano Juan Manuel García Tejada, que circuló entonces en Bogotá y en Zipaquirá, la cual comenzaba: "Bolívar, el cruel / Nerón este Herodes sin segundo. . ." y de esta guisa seguía en un vano intento de desopinar al Libertador.

[6] .En el copiador se lee: "por ser".

[7] En el coipador dice claramente: "causa" en vez de "cuna".

[8] En el copiador dice: "con solo contemplación".

[9] En el copiador se lee: "y h madre".

[10] En la copia autenticada falta la palabra "los".

[11] Se refiere al del Estado de Cundinamarca, Manuel Bernardo Alvarez.

| | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0