.
Portada del sitio > 8) Período (26DIC 1815 AL 29DIC 1816) Correspondencia Oficial > DOCUMENTO 1715. CARTA DE BOLÍVAR AL ALMIRANTE LUIS BRION, FECHADA EN PORT AU (...)

DOCUMENTO 1715. CARTA DE BOLÍVAR AL ALMIRANTE LUIS BRION, FECHADA EN PORT AU PRINCE EL 14 DE OCTUBRE DE 1816, CON INFORMES ACERCA DE LA PRÓXIMA CAMPAÑA Y EL RUEGO DE NOTICIAS .

Port au Prince le 14 Octobre 1816.

[Al señor Almirante Luis Brion].

Mon cher Amiral:

J’ai resté écrasé en apprenant votre malheur inattendu. Quelle fatalité s’est attachée á notre Expédition! Le General 1 l’Amiral2 et tous en un mot ont éprouvé des revers les plus affreux; la constance parvient á tout et quoiqu’elle soit amere les fruits sont tres doux. Je suis venu ici dans l’intention de faire encoré quelque chose pour la cote ferme, qui a besoin principalement d’armes, de mu-nitions et de bátiments. Je suis encoré determiné á exécuter ce projet, mais je ne sais pas encoré si l’arrivée du General Mina3 ne me fait pas changer mon plan. Je Tai vu hier et nous avons parlé avec beau-coup de franchise; ce qu’il m’a communiqué me fait espérer beau-coup, voilá ce qui peut influer sur ce que je m’étais proposé de faire. Cependant, je ne suis pas encoré bien decide. Je désire savoir quelles sont vos intentions dans ce moment et si je puis vous étre utile á quelque chose comptez sur ma reconnaissance et mon amitié. J’attends avec impatience vos derniéres nouvelles. J’ignore si vous avez perdu tous vos bátiments. Je me flatte que votre malheur n’a pas été si grand puisque vous ne m’en parlez pas dans votre lettre du 8 courant. II parait que les Anglais et les Américains sont determines á nous proteger, nous devons en profiter pour avoir le plaisir de retourner dans notre patrie; si vous pensez á quelque chose d’important je vous engage a venir ici ou envoyer quelqu’un de vos amis pour traiter avec moi. Monsieur le Président est toujours notre protecteur et il continué aussi sa reserve ordinaire; c’est pourquoi je vous prie de ne donner communication de ma lettre a personne. Recevez les témoignages sinceres de mes regrets, ma reconnais-sance et mon estime.

BOLÍVAR.

TRADUCCIÓN

Puerto Príncipe, 14 octubre de 1816.

[Al señor Almirante Luis Brión].

Mi querido Almirante:

He quedado abatido al saber su inesperada desgracia. ¡Qué fatalidad ha estado unida a nuestra expedición! El General [1], el Almirante [2] y todos, en una palabra han experimentado los más horribles reveses; la constancia lo logra todo, y aunque ella sea amarga los frutos son muy dulces.

He venido aquí con la intención de hacer todavía algo para la Costa Firme, que necesita principalmente armas, municiones y buques. Estoy aún decidido a ejecutar un proyecto, pero no sé todavía si la llegada del General Mina [3] me hará cambiar mis planes. Yo le he visto ayer y hemos hablado muy francamente; lo que él me ha participado me da muchas esperanzas, he aquí algo que puede influir sobre lo que yo me había propuesto hacer. Sin embargo, no estoy todavía decidido del todo. Deseo saber cuáles son sus intenciones en este momento y si puedo serle útil en algo cuente con mi gratitud y mi amistad. Aguardo con impaciencia sus últimas noticias. Ignoro si V. ha perdido todos sus buques. Me lisonjeo de que su desgracia no ha sido tan grande puesto que V. no me habla de ella en su carta de 8 del corriente. Parece que los ingleses y los americanos [del Norte] están decididos a protegernos, de lo cual debemos aprovecharnos para tener el placer de regresar a nuestra Patria; si V. piensa en algo importante, le incito a que venga aquí o envíe a alguno de sus amigos para conferenciar conmigo. El señor Presidente sigue siendo nuestro protector y continúa reservado como de costumbre; le ruego, por consiguiente, que no comunique a nadie mi carta. Reciba los sinceros testimonios de mi pesar, mi gratitud y mi estima.

BOLÍVAR.

* Del original. Archivo del Libertador, vol. 99, fol. 15-16. La firma y rúbrica de Bolívar son autógrafas, el resto del documento es de letra no identificada. La versión moderna al castellano, que se publica para comodidad de los lectores que puedan necesitarlo, ha sido hecha especialmente para esta edición de “Escritos del Libertador”

Notas

[1] 1.El General. Bolívar se refiere ahí a sí mismo.

[2] 1.El Almirante. Bolívar alude a su corresponsal, el Almirante Luis Brión, cuyo buque, la goleta Bolívar, había naufragado a fines del mes de agosto en la Isla de Pinos, al Sur de Cuba. Brión y sus compañeros se hicieron pasar por Mariños ingleses, y consiguieron pequeñas embarcacio nes para trasladarse a Jamaica. Allí se hallaba Brión. Las expresiones de pesar de Bolívar en esta carta son motivadas por la noticia del naufragio.

[3] 1.El ya mencionado Francisco Javier Mina.

| | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0