.
Portada del sitio > 8) Período (26DIC 1815 AL 29DIC 1816) Correspondencia Oficial > DOCUMENTO 1679. COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR FECHADA EN CARUPANO EL 29 DE JUNIO (...)

DOCUMENTO 1679. COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR FECHADA EN CARUPANO EL 29 DE JUNIO DE 1816 AL TENIENTE CORONEL TEODORO FIGUEREDO CON INSTRUCCIONES PARA UNA ARRIESGADA OPERACIÓN.

Cuartel General de Carúpano 29 de Junio de 1816.

SIMÓN BOLÍVAR.

Jefe Supremo de la República, Capitán General de los Ejércitos de Venezuela y de la Nueva Granada, &., &., &.

Al Comandante del Escuadrón de Caballería de la Guardia de Honor Teniente Coronel Teodoro Figueredo. Se me ha informado que el enemigo ha situado un destacamento como de cien infantes y una pieza de artillería en el cerro de Saca-manteca. Deseando tomar informes más circunstanciados mando al portador para que acompañándolo V. con uno o dos hombres más de ese cuerpo se introduzcan por el bosque lo más cerca que puedan y examinen cuidadosamente lo que haya. El Cabo Hernández [1] me parece muy a propósito para esta comisión. Si los hombres que V. diere van [2] a caballo, les advertirá que se desmonten a cierta distancia y dejando los caballos ocultos dejen también el camino y sigan por el monte a cumplir su comisión. Inmediatamente que vuelvan me los enviará todos aquí para examinarlos. Salud y libertad.

BOLÍVAR.

* Del original. En la Academia Nacional de la Historia, Caracas, Archivo de Fermín Toro (N° 32 B17) se conserva el original de este documento. La firma y rúbrica del Libertador son autógrafas. El texto es de letra de Jacinto Martel. El sobrecartado, también de su letra, dice: "Del Capitán General / Al Comandante del Escuadrón de Caballería de la Guardia de Honor, Teniente Coronel Teodoro Figueredo / Cariaquito". De este documento existe traslado en el libro copiador, Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 47 v°. Está escrito enteramente de letra de Pedro Briceño Méndez, con abundantes tachaduras. Transcribimos el texto con sus correspondientes anotaciones señaladas en este caso con llamadas de letras: "Cuartel General de Carúpano, 29 de junio de 1816. / Se me ha informado que el enemigo ha situado un destacamento como de 100 infantes y una pieza de artillería en el cerro de Sacamanteca y deseando tomar informes más circunstanciados (a) mando al portador para que acompañándolo V. con uno o dos soldados de ese cuerpo, se introduzcan por el bosque lo más cerca que puedan del enemigo y examinen cuidadosamente lo que haya. El cabo Hernández me parece muy a propósito para esta comisión (b) / Si los hombres que V. diere van a caballo, les advertirá que dejando los caballos (c) ocultos a cierta distancia (d) dejen también el camino y sigan por el monte a cumplir su comisión. / Inmediatamente que vuelvan, me los enviará V. todos para examinarlos yo. / Dios, &. / [Simón Bolívar]". Las correcciones son como sigue: (a) A partir de aquí, hasta el final del párrafo, la redacción primitiva fue testada, y se adoptó la que se ha transcrito arriba. La parte testada dice: "para poder formar un cálculo de lo que pretenda, creo muy conveniente que envíe V. dos o tres soldados de a caballo, que sean prácticos de las inmediaciones de San J[osé] para que introduciéndose por el bosque se acerquen al enemigo lo más que sea posible y me traigan noticias seguras de lo que hayan visto vean", (b) A continuación empieza otro párrafo, completamente testado, que dice así: "Es excusado advertir a V. que los hombres que elija para esta comisión sean de confianza y astutos, para que no se pasen ni se dejen sorprender y tomar", (c) Testado un principio de palabra, parece "ocul...". (d) Testado: "los caballos".

Notas

[1] El Cabo Hernández. Probablemente Joaquín Hernández, antes mencion

[2] Testado "acá...

| | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0