.
Portada del sitio > 32) Período (02ENE AL 31DIC 1826) O.C.B. > DOCUMENTO 1120. DEL BORRADOR O.C.B. CARTA DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR PARA (...)

DOCUMENTO 1120. DEL BORRADOR O.C.B. CARTA DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR PARA EL SEÑOR JOSÉ JOAQUÍN DE OLMEDO, FECHADA EN LIMA EL 2 DE JUNIO DE 1826. LE SOLICITA ANALIZAR EL PROYECTO DE CONSTITUCIÓN PARA BOLIVIA Y EL DISCURSO ENVIADO AL CONGRESO DE ESE PAÍS. QUE SE INTERESE POR TRADUCIR ESTOS DOCUMENTOS AL INGLÉS Y AL FRANCÉS.

SR. DON JOSÉ JOAQUÍN DE OLMEDO.

MI QUERIDO AMIGO:

Véame Vd. dictando la ley fundamental para un estado que acaba de nacer. esta empresa ¿no le parece a Vd. más ardua que la de libertarlo? el camino que conduce a la gloria militar está erizado, es verdad, de picas que pueden dar la muerte, pero el que guía al de la sabiduría está cubierto de las más densas tinieblas, donde es preciso, a fuerza de años y de estudios, leer en la obscuridad y recoger lo que haya de cierto y útil. Se necesita una exclusiva dedicación. Yo he dado pocos pasos en esta pacifica senda: la guerra, la destrucción de los enemigos, la libertad de mi patria han absorbido toda mi atención. Pero este mismo amor por los americanos me ha lanzado en esta nueva carrera, y ha disipado en parte el temor de exponerme a la crítica de los que se han encanecido en el estudio de la ciencia de gobernar a los hombres. Puede ser que mi ejemplo estimule a otros americanos a imitar mi arrojo y al fin tendremos todo propio, sin mendigar modelos.

Tenga Vd. la bondad de leer el proyecto a la alocución, y de decirme con toda franqueza cuantos defectos encuentre. Acuérdese Vd. que yo tuve la de indicarle defectos que no tenía su bello poema. ¡Qué más podría yo desear que haber cometido en mi bosquejo de constitución los que yo atribuía a Vd.!

Deseo mucho que Vd, se interese en que sea traducida al francés y al inglés, después que Vd. haya pulido este miserable trabajo. Podría también hacerse insertar en los diarios de esa capital y en los de Francia. Pero lo que más me interesa es la corrección de Vd.

Sé que su amable familia de Guayaquil está buena y sin más disgusto que el de la ausencia de Vd. Pero ella se consuela considerando la importancia del servicio que Vd. Está haciéndonos a todos muy pronto tendré yo el gusto de verla en su propia casa y de darle desde allí noticias mas circunstanciadas de objetos tan queridos.

Deseo a Vd. Muy Buena Salud.

[BOLÍVAR]

| | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0